第45章 社交新时代-《科技翻译家》


    第(3/3)页

    沈一鸣发自内心的高兴,得到董事长的夸奖之后。他经过这两次的功勋,估计很快就要把“副”字去掉了。

    大卫科尔是哈佛大学的一名大学生。

    经过腾讯集团在网络上宣传,他对华夏很是好奇。

    只不过以前不懂中文,全看美国媒体对华夏的宣传。

    突然发现他可以和华夏网友实时的进行交流。大卫感到很高兴。

    他登上腾讯视频的网站,发现网上根据他的ip地址,直接把上面的语言转化成美式英语。

    在视频的评论区,还能和网友互相交流。

    在他印象中,华夏是和印度相同的第三世界国家。

    他去过印度,在印度的首都,还比不上纽约上世纪的表现。

    他选择华夏最出名的沪市,这是亚洲的金融中心,他感觉和印度的孟买差不多。

    大卫点开介绍沪市的视频,他竟然发现这个城市的规模比纽约还庞大。

    特别是遍布整个城市的高铁网络,可以联通这个城市和华夏任何一个城市。

    而美国却没有一寸高铁,奥观海总统上任伊始就开始立项高铁。卸任之后钱花不少却一寸都没建成。

    大卫看到沪市的全自动化港口。他更惊讶了。

    码头集装箱吞吐量可以达到整个世界的1/10。

    这个港口被戏称为鬼城,一个工人都没有。却比常规的港口资源利用率提升30%。

    经过和华夏网友的交流,大卫对华夏的初始印象大为改变。

    这不是他们媒体所说的一刻穷国。而是和美利坚不相上下的超级大国。

    他能通过QQ浏览器,登陆世界任何一个网络。把当地的语言转换成他的母语。

    大卫在网友的推荐下,来到唯一具有翻译功能的阅文集团。

    这里有数千万部网络小说,他以前通过翻译网站,看过华夏的武侠小说,真的很好。

    他随意点开几本首页的小说,看到翻译的英文恰到好处,能引起他的情绪波动。

    经过简单的浏览之后,大卫心里非常震惊。

    “小说还能这么写。这些作者的脑洞太惊奇。”他渐渐的痴迷起来。

    


    第(3/3)页